2025年のASEAN首脳会議で、高市早苗首相が英語でスピーチを行ったことをきっかけに、ネットでは「発音どう?」「上手いの?下手なの?」と盛んに議論が起きています。
結論から言うと…高市首相の英語は“ネイティブのように聞こえるタイプではないが、外交で十分通用するレベル”です。
この記事では、発音がどう聞こえるのか、なぜ賛否が分かれるのか、実際の評価や専門家の分析をもとに徹底解説します。
※この記事にはPRが含まれています。
高市早苗首相が英語スピーチで話題になった理由
日本ASEAN首脳会議で、マレーシアのアンワル首相から「私の妻と娘たちは、あなたを全面的に支持しています」と言われた直後の高市早苗 首相。 pic.twitter.com/Y68HOGUaB4
— ZY (@zy_human_jp) October 27, 2025
2025年のASEAN首脳会議で、高市首相は通訳なしで1分以上の英語スピーチを披露しました。
普段は日本語での記者会見が多い高市首相だけに、この英語スピーチは国内外の注目を集めました。
しかし、その一方でSNSでは
- 「頑張ってるけどイントネーションが変?」
- 「もっと自然な発音だと良いのに」
- 「通じる英語で十分では?」
など、賛否どちらの意見も急増。
ここから「高市早苗 英語 発音」が検索されるようになったわけです。
高市首相の英語発音はどう聞こえる?ネイティブの指摘ポイント

高市首相の英語発音はどう聞こえるのかを、3つのポイントにわけてご紹介します。
① イントネーション(抑揚)が日本語寄り
アメリカ人の英語講師やYouTuberの分析によると、英語特有の “強弱のリズム” がやや弱く、全体的にフラットに聞こえるという指摘があります。
英語は、「強く読む音」→「弱く読む音」を明確につける言語ですが、高市さんの英語は、日本語の語調が強く残るため、「一語ずつ丁寧に読んでいる」ような印象になるそうです。
② 母音・子音のクセが出やすい
特に R / L、TH など日本人が苦手とする音で、日本語的な音づかいが残る場面があるとの評価なようです。
ただしこれは、日本人話者の大多数に共通する傾向でもあるため、特段「下手」というわけではありません。
③ 原稿読みのスタイルで安定度は高い
高市首相は準備されたスクリプトを読むスタイルが多いため、「発音の正確さ」より「誤りなく内容を届ける」ことを優先している印象です。
外交の公式スピーチでは一般的な方法なので、むしろ安定感があると言えます。
肯定派の評価:実務では“通じる英語”が最強という意見

発音そのものに批判が集まる一方で、専門家の中には「外交で大事なのはネイティブ発音ではなく“伝える力”だ」と評価する声もあります。
① メッセージが明瞭で内容が届く
英語コーチングの専門家は、「完璧な発音よりも、意味を誤解なく伝える発声ができている」
と分析しています。
政治家に必要なのは正しい英語より、誤解なく意思を伝えるコミュニケーション能力だからです。
② 英語を恐れず使う姿勢が高評価
多くの日本の政治家が“通訳任せ”の中で、自分の言葉で英語を話す姿勢はむしろ前向きに評価されています。
外交は「自ら言葉を発すること」に大きな意味があるため、発音よりもメッセージを届ける覚悟が重要と考えられています。
⬇人気の雑誌や週刊誌が読み放題⬇
結局、高市早苗首相の英語力は高いのか?総合評価まとめ

最後に、高市首相の英語を総合的に評価すると以下のようになります。
発音:ネイティブではないが通じるレベル
日本語アクセントは残るが、
“意味が通じない”レベルではまったくありません。
スピーチ力:内容はわかりやすく安定している
原稿をしっかり読み上げるため、
外交スピーチとしては十分に機能しています。
即興英語:課題はあるが必要最低限の対応は可能
質疑応答や突然の会談では日本語を優先する傾向があるので、
“ディスカッションが得意なタイプ”とは言えません。
総合評価:実務型の英語で外交では問題なし
- ネイティブっぽさ → ★★☆☆☆
- 内容の明確さ → ★★★★☆
- 国際舞台での説得力 → ★★★★☆
👉つまり「発音で評価すると厳しいが、外交の実務力では十分に通用する」というのが現実的な評価になります。
英語学習者が高市首相から学べるポイント

高市首相の英語は、英語学習の参考にもできます。
① 発音より“伝わる話し方”が大事
- 重要語はしっかり強調
- 文章構造を整えて話す
これだけで理解度が大きく変わります。
② スクリプト練習は効果抜群
読み上げ練習を繰り返すと
- 語彙
- 文構造
- 発声
がまとめて鍛えられます。
③ 完璧主義よりも「話す勇気」が価値になる
英語は“使った人”だけが上達します。政治家の英語はその最たる例と言えます。
まとめ:高市首相の英語発音は「完璧ではないが使える英語」
高市早苗首相の英語は、ネイティブ耳には日本語訛りが残っています。
しかし外交の現場では十分通じるレベルで、スピーチの内容も安定しています。
ポイントは──
✅発音で評価する英語ではなく、実務で“使える英語”であること。
✅そして、発音よりも「伝える力」に注力していること。
英語の発音ばかりに注目されがちですが、政治家の英語としては十分に機能していると言えるでしょう。

